Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

In which I see.....


SGT S had told me that often, over the perimeter fence, she sees a herd of camels. Finally, I've seen them too. I was leaving the Pods to go to PT when I looked up and up on the ridge in the distance was clearly a herd of dark brown camels, walking in a line at a dignified pace. (Camels know the hundredth name of God, and carry themselves in a way befitting the bearers of such knowledge.) I knocked on SPC G's door and told her "Come see the camels!" so we both grabbed cameras and went out to watch the herd continue on its leisurely way until they turned and went below the ridge and out of sight. All along they were too far away for our wimpy little zooms, so no pictures, sadly.

In other news, I have discovered a Bible translation WORSE than the Good News edition. It's called the New Living Translation and it goes beyond paraphrase into the "you're making this up" terrain. In Luke, Mary is "obviously pregnant" on her way to Bethlehem rather than being "with child" as in most translations. I looked at other pages but that was the one that made me go "Whut?"

EDIT: Here's a sample off the NLT website.



( 12 comments — Leave a comment )
(Deleted comment)
Sep. 12th, 2009 06:50 am (UTC)
Jesus got four lives per quarter and could knock out a whole screen of aliens with one Super Shot!
Sep. 12th, 2009 07:12 am (UTC)
And after you win the game and unlock the bonus weapons, Jesus gets the Samurai sword which is way cool for decapitating His enemies.
Sep. 12th, 2009 06:49 am (UTC)
In Luke, Mary is "obviously pregnant" on her way to Bethlehem rather than being "with child" as in most translations.

That sounds almost as if she was trying to avoid letting anyone notice, which is not the point of the statement. The point is that she was in a very late stage of pregnancy so it would make sense that she actually gave birth in Bethlehem, rather than Nazareth.
Sep. 12th, 2009 07:15 am (UTC)
New American Bible (my usual one) says "who was with child". The other Bible I have on hand is a photostatic reproduction of the ORIGINAL King James Bible of 1611 which says "who was great with child". The NAB I have revised its New Testament in the 90s to keep up with new discoveries in Scriptural texts.

But "who was in late pregnancy" would have been better than "obviously pregnant" for the reason you state.
Sep. 12th, 2009 12:16 pm (UTC)
"who was great with child", yes, that works!
Sep. 12th, 2009 08:11 am (UTC)
I guess it's better than "mary was totally knocked up"
Sep. 12th, 2009 01:50 pm (UTC)
Sep. 12th, 2009 02:19 pm (UTC)
Adds new meaning the the quote, "Properly read, the bible is the most potent force for Atheism ever conceived." -- Isaac Asimov
Sep. 12th, 2009 04:09 pm (UTC)
Um, could I put a request in:
... that a wandering cavalcade of camels eat THAT particular version of the Bible?

Or would it have to be goats?

But some people should not be allowed to paraphrase ANYTHING!
Sep. 13th, 2009 03:45 am (UTC)
saw a set of wall decals this afternoon that was a line of camels on the horizon. made me think of you and this post :)
Sep. 13th, 2009 10:49 am (UTC)
Oh, come on, New Living Translation. Way to force your interpretation of the original text to suit your ends. Reading the KJV excerpt, that passage could mean "take of yourself, but still share with others" or "get your own shit down first before going into anyone else's business". But "remain faithful to your wife"? Really?

I can really understand why people revere the King James Bible now. Or why Jews and Muslims insist on you learning the language their holy books are written in before anyone inteprets them.
Sep. 13th, 2009 12:32 pm (UTC)
I have a photostatic reproduction of the King James 1611. It is great; the engravings were just gorgeous. It's not a bad translation either, and there's a reason that's the translations people use in literature.
( 12 comments — Leave a comment )


San Diego
This is it, the Apocalypse
My Amazon Wish List

Latest Month

June 2016


Powered by LiveJournal.com